Очерк о крымских татарах

Физический портрет

В физическом рассмотрении крымские татары представляют собой два довольно разных человеческих племени: те, что ведут происхождение от монголов, и те, что происходят от греков или древних генуэзцев, а может быть, также и от готов. Первые обитают главным образом в степях; вторые селятся в горах и вдоль Южного берега. Большинство из них имеет высокую стройную фигуру и в основном темноволосы; черты лица у них правильные; физиономия и в первую очередь глаза имеют в выражении нечто энергическое. Движения их свободны, держатся они с большими благородством, непринужденностью и легкостью, чем их равнинные единоверцы и большинство крестьян из европейских деревень. Их беседа, хотя и обращается постоянно к одним и тем же предметам, также выражает большие рассудительность и разум.

Татары монгольского племени, кровь которых не смешана, ростом меньше, чем те, что живут в горах; но среди них встречается мало тучных; у них широкие лица, плоский нос, выступающие скулы и, как у киргизов или китайцев, глаза узкие и приподнятые в направлении висков. Среди них более блондинов и шатенов, нежели брюнетов; повадки их неловкие, принужденные и боязливые. Редко увидишь совершенно красивую женщину среди тех, что встречаются в горных селениях; те, что живут на равнине, некрасивы сплошь; они прячутся.

Бесполезно искать в окрестностях Кикинеиза, Лимена и Симеиза те заостренные и сильно сплюснутые с боков головы с крючковатыми носами чрезвычайной величины, о которых говорит Паллас этот в высшей степени диковинный род людей в Крыму совершенно исчез.

 

Нравы и обычаи

В большинстве крымские татары честны, умеренны и гостеприимны. Их упрекают в нечистоплотности, лености, недобросовестности, невежестве и тяге к разрушениям. В сочинении, предназначенном направлять иностранцев, посещающих страну, где этот народ (и только здесь) составляет ⅚ населения, полезно и в то же время справедливо рассмотреть, до какой степени обоснованно это мнение.

Чтобы познакомить с татарами, надобно выделить три довольно разных класса: тех, что живут у моря на юге полуострова; тех, что селятся в горных селах на севере, и тех, что обитают в открытой степи.

Хотя у этого народа одно название и одна вера, имеются весьма существенные нюансы в их нравах, характере, занятиях, в их взглядах и поступках; если оставаться среди них некоторое время, то легко ухватить эти оттенки и признать, что качества, им приписываемые, — не единственные, которыми они обладают.

Нечистоплотность, обычная спутница праздности и нищеты, — это черта, за которую на татар нападают самым справедливым образом; этот порок имеет у них иную причину, нежели в других странах; он является следствием той цены, которую татары придают обладанию огромным набором подушек, матрасов, покрывал и ковров — вещей, которые всегда содержат паразитов и часто источают вредные испарения.

Собаки никогда не заходят в жилище. Религия обязывает татар совершать омовения, и этот ритуал, учитывая обилие проточной воды в распоряжении жителей горных предместий, способствует опрятности тела, делает прикосновения их менее опасными; однако следует предупредить, что в некоторых местах, и главным образом в городах, среди рабочих встречается много несчастных, кровь которых заражена кожными болезнями; таких путешественники должны остерегаться.

В Крыму, как и повсюду, ощутимо воздействие температуры на характер и деятельность человека; но следует учитывать, что нужда имеет влияние еще большее, нежели климат.

Прибрежные татары, в изобилии снабжаемые всем щедрой и великолепной природой, которая не требует больших трудов и настраивает душу на созерцательный лад, живут, как все восточные народы. В продолжение значительной части дня сидя на пятках возле источника или мечети, эти люди беседуют между собой и молятся. Продукты из теста, фрукты, катык, трубка табаку — этого им достаточно. Татары, живущие на столь же богатых берегах Бельбека, Качи и Альмы, также любят курить в густой тени своих садов, рассчитывая количество фруктов, которого им должно хватить на весь год.

Северные горцы, имеющие точно такие же потребности, но природой наделенные менее щедро, работают больше.

Их походы по лесам, род мастерства, в котором они упражняются, и прохладный воздух, которым они дышат, делают их мужчин более энергичными, более крепкими и живыми. Степные татары, вопреки воздействию жгучего солнца, все лето беспрерывно занимаются своими полями и скотом. Их ум менее развит и, несмотря на крепкое сложение, вид они имеют подавленный и часто угрюмый.

Татары трех этих классов ни у кого ничего не просят, не живут за чужой счет; размер их трудов пропорционален размеру их потребностей, а размер их наслаждений сообразуется с их достоянием1.

Татары всех областей отстают от цивилизации. Невежество их происходит от деспотизма, под властью которого они жили, но, благодаря истинно отеческим заботам правительства, это уничижительное клеймо вскоре совершенно исчезнет, и уже созданные школы, распространяя благо просвещения на все классы, также помогут изжить дух страха и нерешительности, еще заметный в характере этого народа, который счастливо и безмятежно пользуется преимуществами закона, освобождающего их от налогов, рекрутского набора и всех прочих повинностей и обязанностей в отношении к государству.

Гостеприимство, которое татары оказывают иностранцам, гораздо более подчеркнутое в малопосещаемых местах, нежели в оживленных, к сожалению, отчасти утратило ту теплую доброжелательность, с которой оно некогда проявлялось.

Высокомерие и совершенно непристойные манеры людей, считающих себя вправе делать и требовать все, что угодно, как только в их владении оказывается жилище, порою предоставляемое им полностью, являются, без сомнения, основной причиной такой перемены в худшую сторону, и именно поэтому татары иной раз осмотрительны и не слишком услужливы при виде шумного общества или путешественников, наружность которых предвещает не весьма деликатный образ действий. Если не допускать ухваток, которые рождают у них некоторые неблагоприятные мысли или опасение столкнуться с поведением, однажды имевшим место, то можно быть уверенным, что повсюду встретишь наилучший прием и, проявив немного терпения, получишь хорошо подметенную комнату, подушки, покрывала, огонь и все, что в силах хозяев.

Рис. №3. "Странствующие цыгане". Яворский, с картины Гросса. Литография А. Брауна.
Рис. №3. "Странствующие цыгане". Яворский, с картины Гросса. Литография А. Брауна.

Кроме частных квартир, во многих селениях есть одна или несколько странноприимных комнат, называемых татарами «ода» и предназначенных исключительно для иностранцев и путешествующих татар, которые без всякой платы получают постель, огонь и пищу.

Сооружением и содержанием этого благотворительного заведения обычно занимается самый богатый татарин селения или мулла.

Если в спешке возникает необходимость обогнать проводника, который обыкновенно нагружает поклажу путешественников на свою лошадь, можно положиться на его безупречную честность; не бывало случая, чтобы вещи, даже забытые в татарских домах, оказались навсегда потерянными.

Не будет лишним порекомендовать путешественникам, которые пожелают заручиться доброжелательностью татар, воздерживаться в их присутствии от любых поступков, способных оскорбить их религиозные принципы или заставляющих татар брать в руки вещи, почитаемые ими нечистыми2.

Разговоры, каким-либо образом касающиеся вопросов пола откладываются у них на случай дружеской откровенности или близкого знакомства, и было бы крайне неприличным выспрашивать у татар, даже свидетельствуя этим свое сочувствие, подробности, касающиеся их жен и детей. Это, впрочем, не мешает иностранцам, проживающим в некоторых местах Крыма, бывать приглашенными на праздники, присутствовать на свадьбах и даже быть допущенными в апартаменты, где собираются женщины. Наблюдатель будет удивлен, когда окажется в кругу женщин, которые совместно танцуют и развлекаются в то время, как мужчины предаются тем же увеселениям в другом месте; он будет также поражен, когда обнаружит, что той же привилегии, что и он, удостоены несколько цыган медного цвета, приведенных туда с инструментами, дабы сделать празднество шумным и оживить пляску, которая, как и музыка, монотонна и неприятна.

Роскошь татар заключается главным образом в мундштуках для курительных трубок и лошадях; даже среди низшего класса найдется мало таких, у кого нет лошади, и часто можно видеть работников, добирающихся на ежедневную работу верхом.

Во время путешествия женщины и дети помещаются на арбе, или на маджаре, запряженной верблюдами или быками и направляемой главой семейства. Мужчины почти всегда — верхом на лошади и находят удовольствие в том, что беседуют с людьми, встреченными по дороге3.

 

Внешний вид домов, обстановка помещений, мебель, домашняя утварь и т. п.

В деревнях Горного Крыма большинство татарских домов, построенных из камня и расположенных ярусами на склонах холмов, низенькие и имеют лишь фасад; плоская крыша, покрытая толстым слоем грунта, выдается над широкой галереей, украшенной деревянными столбиками; противоположная сторона крыши находится на уровне земли, из-за чего порою ходишь прямо по дому, даже не подозревая об этом; дымовая труба в форме распиленной пополам бочки служит также для освещения комнаты, и татары зачастую общаются через это отверстие.

Окна маленькие и с деревянными поперечинами; зимой их закрывают бумагой вместо стекол, которые никогда не используются. Если смотреть издали, то эти дома в зарослях зелени производят приятное впечатление, но вблизи они по большей части убоги.

Только в нескольких селениях на севере гор есть двухэтажные дома в татарском стиле, построенные аккуратно и умело.

В основном дома имеют сени и боковую комнату; меблировка состоит из матрасов, покрывал, подушек, заменяющих стулья; низенький стол на шесть дюймов над землей и с большой поверхностью, где стоят кушанья4, размещается перед иностранцами, когда они совершают трапезу.

Дымоходы имеют крюк, куда подвешивается котел или кувшин, приспособленный для кипячения воды; комната украшена керамическими, покрытыми глазурью кувшинами разных размеров, их разнообразные формы привлекательны и изящны. Полотенца и вышитые с двух краев салфетки висят на жердях, пересекающих заднюю часть помещения, возле которого находятся этажерки с другой мелкой утварью.

 

Пища

Среди татарских блюд нет таких, которые не были бы заимствованы у турок, но эти последние, бесконечно более утонченные в гастрономии, имеют множество блюд, не известных татарам.

Говядина, козлятина, а главное — баранина, свежие летом и засоленные зимой, и мучные изделия домашнего приготовления составляют обычную основу их кухни.

Изделия из теста. Мало-мальски состоятельные татарские женщины почти ежедневно делают из теста блюдо, которое готовят с помощью длинной и тонкой скалки и с затратами сил и времени, не соответствующими качеству столь трудоемкого продукта; это мучное изделие, нарезанное очень тонко, называется «эристе» и похоже на вермишель; если нарезка шире, его называют «лапшой», а если в форме ромбов, — «салмой». Нарезанное квадратами, свернутое и фаршированное небольшим количеством молотого мяса, носит название «кашик-бурек». Достоинство блюда заключается в том, чтобы сделать эти пироги как можно меньшего размера; внешне они похожи на генуэзские «равиоли», но бесконечно менее сложны и менее хороши.

Все эти изделия подают на стол в бульоне, в котором их отваривают, или без бульона — приправленными растопленным коровьим маслом либо сладкими сливками или еще взбитым «югуртом». Те, что фаршированы, также жарят в масле, и тогда называют их «татар-буреками» или «чирчер-буреками». Род слоеного теста, которое пекут в печи, называется «катламой»; поскольку оно весьма скоро готовится, путешественники легко могут заказать его себе; его подают с крымским медом или с сахаром, если он имеется при себе. Татарки делают также род пирожного, называемого «баклавой», которое готовится хлопотно и требует с их стороны столь длительного труда, что путешественник может получить его, лишь прождав по крайней мере полдня. Не сведущие в искусстве слоить тесто, они вынуждены делать всякий слой отдельно, а слоев нужно не менее шестидесяти. В середину закладывается «каймак»5 и сладкий миндаль, тесто нарезают ромбами, поливают сверху растопленным маслом и помещают в печь. Когда кушанье испечется, его поливают крымским медом.

Все эти хлопоты показывают, что народ ведет не вовсе примитивный образ жизни. Однако правда и то, что это почти бесподобное пирожное, будь оно приготовлено хорошим кондитером, стало бы еще лучше и потребовало бы двадцатую долю времени, которое на него тратится.

Мясные блюда. Мясо они подают просто отваренным или запеченным в печи, или зажаренным на масле; это последнее блюдо называется «кавурма». В городах и в больших деревнях Крыма можно найти «шашлык» — маленькие кусочки баранины, зажаренные на маленьких вертелах, — который многие путешественники предпочитают всем прочим мясным блюдам, какие можно раздобыть. Только у малого количества богатых татар вы сможете найти огурцы, мелкие тыквы, тыквенные цветы, листья винограда или большой мальвы, фаршированные рисом, перемешанным с молотой ягнятиной.

Все эти блюда носят родовое наименование «долма» (фарш).

Котлеты из молотой ягнятины (с рисом или без), приправленные петрушкой, иногда укропом и даже мятой, называются «кефте».

Рис. №4. "Странствующий татарин". Яворский, с картины Айвазовского. Литография А. Брауна.
Рис. №4. "Странствующий татарин". Яворский, с картины Айвазовского. Литография А. Брауна.

Из всех татарских блюд путешественники с наибольшим удовольствием встречают рисовый суп с отваренной курицей и плов6.

Овощи и фрукты. Татарам известны лишь фунтовые огурцы, арбузы, дыни, тыквы и некоторые фрукты, которые они поглощают с алчностью, которая покажется более пагубной для них, чем это есть на самом деле.

Напитки. Татары не пьют вина и редко пьют водку, хотя закон Магомета им этого и не возбраняет.

Югурт (греческий «оксигалас»)7. Югурт не нравится всем путешественникам, но нет таких, которые после долгого пребывания в стране не приходят, в конце концов, к заключению, что он столь же приятен, сколь и полезен; он в высшей степени пригоден для борьбы с затхлостью жидкостей в период летней жары.

Татары, подобно туркам, питают к плову столь глубокое почтение, что полагают, будто первая закваска, с помощью которой он готовится, дана самим Господом патриарху Аврааму и никогда не терялась его потомками.

Нет продуктов, которые татары не сдабривали бы охотно югуртом, но главным образом с ним употребляются блюда из теста и плов. Когда он слегка превышает степень необходимой резкости, ему придают приятности, сильно взбивая его со сливками, сахаром и несколькими каплями апельсинового нектара; употребляемый в таком виде с хлебом, он может быть рекомендован всем, кто в течение пути страдал от солнечных лучей. Если его пить с водой, то, за отсутствием других сортов лимонада, он превращается в прохладительный напиток.

Югурт, отделенный от сыворотки, сохраняется на зиму в сгущенном виде и в этом состоянии называется «катык» (от «катек» — сгущение).

Татарские крестьяне как на равнине, так и в горах, готовят род супа («шорба») с просом, отваренным в воде, куда добавляют катык; это их обычная пища; они едят этот суп перед отправлением на работу, берут его в поле, чтобы пообедать; и вечером, вернувшись домой, готовят то же самое блюдо, что и утром.

Буза, напиток брожения, также приготовленный из проса, не является в столь же всеобщем употреблении. Сельские татары пьют его только по особым случаям или выезжая в город

Бекме. Это сгущенный сок — обыкновенно из яблок или груш; многие путешественники охотно едят его с хлебом. Только пожив здесь, можно отведать все татарские блюда; но почти всегда можно быть уверенным, что найдешь у них хлеб, яйца, кур или другую домашнюю птицу, катык, мед, грецкие и лесные орехи, а в сезон — фрукты и овощи.

В деревнях на юге гор трудно раздобыть молоко. Чтобы получить его утром к завтраку, заказывать следует накануне; то же касается и «каймака».

Рыба у прибрежных татар также является редкостью; так что если хочется попробовать форели, то нужно просить, чтобы ее наловили; свежего масла вовсе не найдешь.

Стол мурз, или татарских дворян, поражает обилием кушаний, но блюда никогда не разнообразятся ни качеством, ни количеством, и отведавший их путешественник может быть уверен, что на другой день найдет повторение все того же.

 

Одежда

Путешественника, впервые приезжающего в Крым, поражает огромное разнообразие татарских костюмов. Однако если присмотреться внимательно, то станет очевидным, что все это разнообразие сводится лишь к множеству расцветок и форм мужских головных уборов; что касается женщин, то, когда они выходят, почти всегда носят белый покров.

Прибрежные татары надевают нечто вроде суконной куртки, сделанной из черной шерсти их овец; здешние татары носят белую рубаху, сшитую из льна также собственной обработки; у них к тому же имеется небольшой жилет любого цвета, полосатый или пестрый, и из какой угодно ткани, а также полотняные штаны летом и суконные, сходные с курткой, — зимой.

Головные уборы горных татар представляют собой круглые шапки из бараньей шкуры8 шерстью наружу; у равнинных татар шапки гораздо более широкие; другие носят красные шапочки, отороченные белой тканью. Башмаки у татар в основном черные и очень открытые; некоторые носят башмаки красного цвета или вместо них — сапоги того же цвета или черные. Они не носят чулок; обычная обувь у работников — плетеные и привязанные лоскутами вокруг голени сандалии, вроде обуви русских крестьян.

Все татары носят усы, а если они дали обет вести более благочестивое существование, совершенно отказавшись от употребления водки, ликеров и т. д., и жить аскетически, то они отпускают бороду. Мало кто из татар не носит ножа; они закладывают его за пояс, обычно узкий, или вкладывают в ножны на красном ремешке. Оружия они никогда не носят.

Городской костюм мужчин отличается от деревенского. Те, кто претендуют на определенное положение в обществе, в одежде подражают благородным людям Константинополя; это одеяние называется а ля «пашалык», или а ля длина. Оно состоит из «местесов»9 и желтых попу-шей10; «шальваров», или верхних суконных штанов; «антери»11, сшитой из ситца, шелковой ткани или хлопка; «бениша», или суконного церемониального платья с очень длинными рукавами; и «каука»12, обычно сделанного из зеленого сукна, обернутого муслином или другой тканью.

Городские муллы отличаются формой своих тюрбанов13; в деревне вместо каука — простой колпак, обкрученный куском холщовой ткани14; и костюм такого рода всегда отличает тех, кто принадлежит к сословию имамов, муэдзинов и прочих служителей мечети или представителей религиозных орденов Сокта, Софу и т. д.

В суровые зимы татары носят овечьи шубы, сшитые шерстью внутрь.

У мурз и беев (князей), как и у богатых татар, одеяния менее сложные, но более богатые. С некоторого времени они предпочитают круглые головные уборы или колпаки, не подбитые черным сукном и покрытые нашивками15.

Одежда татарских женщин почти повсюду одинакова и различается лишь качеством и богатством тканей. Их костюм состоит из больших ярких ситцевых штанов в цветках или в полоску; из «кафтана» — род платья открытого впереди — с длинными, узкими рукавами, спускающимися до самых колен; поверх они надевают очень широкий однотонный или вышитый пояс с двумя круглыми, величиной с блюдце, застежками. Застежки эти сделаны из серебра или какого-нибудь иного металла, украшены чеканкой, а иногда — драгоценными камнями. На кафтан надевается «джубей» — накидка с короткими рукавами, которая застегивается спереди и, расходясь, позволяет видеть две застежки слабо затянутого пояса. Нередко носят также «кафтанаки», нечто вроде короткой куртки (катзаве) с короткими рукавами, по краю отороченными мехом.

Рис. №5. "Интерьер татарского дома". Яворский, с картины Гросса. Литография А. Брауна.
Рис. №5. "Интерьер татарского дома". Яворский, с картины Гросса. Литография А. Брауна.

Почти у всех татарок вместо чулок — местесы, а поверх них надеваются «пассумы», желтые башмаки на деревянной подошве, во время выходов заменяемые «катирами» — очень толстой обувью красного или черного цвета.

Женские рубашки, обычно тонкие, льняные и очень белые, ниспадают на штаны и снизу примерно на четыре дюйма выступают из-под платья или кафтана. Замужние женщины отличаются от девиц тем, что волосы у первых на лбу разделяются на косы и отводятся к затылку, где, собранные с остальными волосами, ниспадают множеством косичек. Девицы носят в волосах золотые и серебряные монеты, которыми они украшают также свои головные уборы — феску или шапочку красного цвета с висячими украшениями обыкновенно из шелка, а иногда из золота. К феске они также подвешивают маленькие треугольные талисманы, данные им муллой или знахарем после тяжелой болезни. Иногда они прикрепляют булавкой поверх фески маленькую цветную косынку, которая развевается сзади.

Во время своей свадьбы женщины подрезают волосы по кругу на лбу и по бокам так, чтобы уши оставались закрытыми; а если их мужья (по описанным выше соображениям) отпускают бороду, женщины снова приподнимают волосы надо лбом и по бокам, отращивают их, заплетают в косы, которые собираются вместе на затылке и падают вниз.

Замужние женщины или те, которые были замужем, вовсе не носят шапочек; они заменяют их длинным платком, который обвязывается вокруг головы и оба конца которого свисают вдоль туловища до самых колен; поверх этого платка надевают вуаль из белого муслина, которую либо завязывают под подбородком, либо оставляют свободно развевающейся.

Когда женщины или уже взрослые девочки выходят из дому, они накрываются большой белой шерстяной накидкой с рукавами, которой закрывают лицо до самых глаз, как только кого-нибудь завидят16; накидка эта называется «фередже».

Украшения как замужних женщин, так и юных особ, главным образом богатых, состоят из застежек на поясах, из жемчужин и золотых монет, нанизанных на нитку и носимых на шее; иногда эти ожерелья состоят из семи нитей и опускаются до самого пояса. Носят они и браслеты из золота, а также из серебра, меди и бисера, надевая их на обе руки выше запястья, и если браслеты из стекла, то их надевают иногда по четыре-пять штук вместе. Серьги делаются из различных металлов и украшаются разнообразными узорами. Девушки, как и жены мужчин, давших обет умеренности, не пользуются красками для лица. Замужние женщины в изобилии используют черную краску для ресниц и бровей, для других частей лица — красную и белую. Употребление хны красно-шафранового цвета для ногтей рук и ног, а иногда и для пяток, в обыкновении у всех татарских женщин и детей.

Заметно, что с некоторых пор татарские женщины отходят от простоты, присущей восточным народам; бахчисарайские татарки каждый год изобретают новые моды, а деревенские женщины по мере своих возможностей стремятся им подражать.

 

Разделение времени и сезонов, праздники

Весна («бахаар») начинается в день Св. Георгия17 23 апреля и длится шестьдесят дней до 22 июня. Затем наступает их длинное сорокадневное лето («тошилла»), которое заканчивается 1 августа; этот месяц не принадлежит никакому сезону, длится до 25 августа и называется «агостос».

26 августа начинается осень («гхуз»), включающая шестьдесят дней и завершающаяся 26 октября18; именно в эту пору, когда завершена уборка злаков, фруктов и винограда, татары имеют обыкновение заключать сделки и арендные договоры.

Следующие затем тридцать шесть дней предшествуют большой зиме («кучилла»), которая начинается 1 декабря, длится шестьдесят шесть дней и завершается лишь 4 февраля. Последующие 24 дня этого месяца они называют «гудшукай». Оставшиеся пятьдесят три дня, с 1 марта до 23 апреля, или кедрелеса, называются «мар» и не входят ни в какой сезон.

В соответствии с метеорологическими наблюдениями татар, в эту пору выделяются еще три холодных периода, которые находятся довольно близко друг от друга и называются «зимой старух», «зимой скворцов» («бердюль-адшур»), которая продолжается 7-8 дней, и, наконец, «зимой удодов» (des huppes19) («оэпопо»)20.

Есть у татар и тридцатидневный пост — в течение всего лунного месяца «рамазана»21, называемый «ураза»; во время этого поста татары не должны от восхода до заката солнца ни есть, ни пить, ни курить, ни нюхать табак; таким образом, из вежливости стоит отказаться от подобных вещей в их присутствии. Ночью они едят дважды и для этого припасают такое количество провизии, которое в другое время у них не встретишь.

Рис. №6. "Татарин-простолюдин. Мулла. Мурза". Яворский, с картины Джози. Литография А. Брауна.
Рис. №6. "Татарин-простолюдин. Мулла. Мурза". Яворский, с картины Джози. Литография А. Брауна.

Пост заканчивается праздником Рамазан-Бейрам22, через семьдесят дней после чего наступает Курбан-Бейрам23.

В этот праздник все более-менее зажиточные татары приносят в жертву барана, другие — домашнюю птицу, но животное, убитое дома, раздают друзьям, а те, в свою очередь, посылают похожий подарок в ответ.

Татары не настолько фанатичны, чтобы отказывать себе в удовольствии отправлять подобные подарки и христианам, с которыми они дружат и от которых любят получать аналогичные презенты во время Пасхи.

У бедных два эти праздника продолжаются три или четыре дня, у богатых — неделю. К тому же состоятельные татары отдыхают в течение всего дня по пятницам; те, что щепетильны и бедны, не работают до дневной молитвы; те, которые и не богаты, и не щепетильны, а с ними — почти все равнинные татары, работают по пятницам так же, как и в другие дни недели.

Есть у татар и профессиональные праздники, когда под председательством муфтия, в присутствии мастеров и при стечении большого количества татар набирают учеников. Время этих праздников четко не определено; самое любопытное и необычное, что они представляют, — это манера мастеров рассаживаться, а речь татарина, уполномоченного набирать учеников, должна внушить хорошее мнение об этом способе обучения. Трижды обернув учеников вокруг туловища платком, им тихо говорят на ухо: «Никогда не закрывай своих дверей, никогда не открывай — чужих, пусть труды твои покрывают твои нужды».

Можно ли отыскать лучшие правила?24

 

Меры веса

Татары сохранили обычай измерять вес оками и батманами. Ок состоит из 400 драхм, 100 драхм составляют татарский фунт; 13 ок составляют у них ровно один пуд, или 40 русских фунтов25.

Батман при взвешивании мелких вещей, таких как табак, соль и т. д., составляет 6 ок.

Большой батман (для фруктов) составляет 320 ок и именно им пользуются в торговле.

На всех народных рынках взвешивают оками; и правительство мирится с этим старинным обычаем; существуют даже весовщики-контролеры.

Все меры денег и расчетов те же, что и во всей империи; следует только отметить, что в Крыму при покупке серебряный рубль идет за четыре рубля; при обмене ассигнаций теряется 7-8, а иногда 9 процентов.

 

Речь

Смотрите прилагаемый словарь.

 

 

1 Нищих татар вы не увидите нигде; не следует принимать за татар цыган — бродячее племя, которое живет только подачками и грабежом и которым Крым, к сожалению, слишком заражен. Рис. № 3 дает представление об одной из таких путешествующих банд.

2 Например, вино, щетки из свиной щетины и любые предметы, напоминающие об этом животном.

3 См. рис. № 4. Примечание. Рисунок составлен молодым Айвазовским, который в тринадцать лет развил удивительные способности.

4 См. рис. № 5.

5 Сладкие густые сливки, в несколько приемов снятые с молока, пока оно варится.

6 Перец повсюду добавляется в изобилии.

7 Югурт — это скисшее молоко, которое они пьют; они также делают из него прохладительный напиток, называемый «язма».

8 См. рис. № 6.

9 Башмаки из мягкой кожи.

10 Тапочки на толстой подошве.

11 Одежда с длинными рукавами.

12 Под этим словом разумеют колпак, вокруг которого накручивают тюрбан.

13 Известно, что у азиатских народов форма тюрбана зависит от сословной принадлежности.

14 См. рис. № 6.

15 См. рис. № 6.

16 Во многих деревнях побережья и в горах этот обычай почти полностью исчез.

17 У греков торжественный день. Татары называют его Кедрелес.

18 Св. Дмитрий у греков. Как и Св. Георгий, у татар зовется Кедрелес.

19 Французское слово «huppe» имеет два значения: I - птичий хохолок; II - удод (птица). - Прим. переводчика.

20 См.: Reuilly, р. 52.

21 Ежегодно этот пост переносится на 10 дней; в 1833 году он начался 10 января по старому стилю, значит в 1834 году он начнется 20 января; следовательно, снова на тот же самый день он придется через 36 лет.

22 За четыре дня до этого праздника отмечают другой, называемый «Кадир»; канун Бейрама называют «арифе».

23 Этот последний праздник был установлен в память о Жертве Авраама и продолжается шесть дней; первый называется «териве», второй — «арифе», третий — «нагар», а три остальные дня и являются собственно Курбан-Бейрамом, который в 1833 г. состоялся во вторник 18 (30) апреля.

24 Автор опишет подробности этих праздников в новом, отличном по жанру сочинении, которое он рассчитывает опубликовать позже.

25 Истинное соотношение — 3 1/90 для одного ока и 13 1/3 для пуда.

 

 

Источник:

Монтандон Ш. Путеводитель путешественника по Крыму, украшенный картами, планами, видами и виньетами и предваренный введением о разных способах переезда из Одессы в Крым / Пер. с франц. — К: Издательский дом «Стилос», 2011. — 416 с.

 

Информация о книге на форуме сайта.

 

Комментарии

Список комментариев пуст


Оставьте свой комментарий

Помочь может каждый

Сделать пожертвование
Расскажите о нас в соц. сетях